Kā jūs iemācījāties angļu valodu?

76 atbildes [Pēdējā ziņa]
zahuj
Nav tiešsaistē
Kopš: 27/10/2009
Ziņas: 4446
Manīts: pirms 22 st

Tas teiciens "Tas ir par to, ko es redzu" , manuprāt, jau latviski arī tāds neveikls šādai situācijai. Tas derētu situācijā, kad kādam sniedz 10EUR un saka: "Tas ir par to, ko es redzu". 

Juris
Nav tiešsaistē
Kopš: 29/10/2008
Ziņas: 20447
Manīts: pirms 7 ned
Kur: RIX

"What I See Is What I Shoot"

maddi
Nav tiešsaistē
Kopš: 19/06/2015
Ziņas: 120
Manīts: pirms 1 ned

Paldies par pareizo variantu un atbilstošākiem ieteikumiem.

bumbuls
Nav tiešsaistē
Kopš: 05/06/2010
Ziņas: 563
Manīts: pirms 3 ned

Vispār jau šādās situācijās, manuprāt, tiešs tulkojums īsti neder, tomēr ja vajadzētu es visdrīzāk rakstītu "All about I see", bet arī tas, lai gan gramatiski pareizi, īsti labi neizklausās, tāpat kā iepriekš ieteiktie varianti.  Virsrakstam vajadzētu būt citam, kas nodod kaut kādu dziļāku domu vai sajūtu IMHO.

2023: RIX, FMM, AGP, FRA, LUX
2022: RIX, STN, AGP, TRF, VLC
2021: RIX, MUC, ATH, VIE, LTN, VNO, CHQ
2020: RIX, CPH, LUX, FRA

Māris
Nav tiešsaistē
Kopš: 08/04/2009
Ziņas: 4153
Manīts: pirms 1 d

Es joprojām nevaru saprast jēgu šim teicienam ne angliski, ne latviski Smile

trakulis
Lietotāja trakulis attēls
Nav tiešsaistē
Kopš: 15/10/2011
Ziņas: 1981
Manīts: pirms 4 gadi
Kur: RIX

Ne visiem ir lemts..

juris.g
Nav tiešsaistē
Kopš: 12/03/2014
Ziņas: 29
Manīts: pirms 1 gads

This is what I see.

AirAsia
Nav tiešsaistē
Kopš: 01/04/2018
Ziņas: 1970
Manīts: pirms 2 st

Skolā (un vēlāk citur) mācījos tikai vācu valodu (protams, neskaitot krievu) - nevis tāpēc, ka tā gribēju, bet tāpēc ka tā iedalīja skolotāja pati pēc saviem ieskatiem.

Angļu valodu iemācījos, hmm, nu nezinu, laikam jau kaut kā automātiski sēžot pie PC + skatoties filmas angļu valodā ar subtitriem arī angļu valodā. Viegla valoda. Protams, es nepretendēju uz 100% gramatiski pareizu teikumu uzbūvi vai 100% visu vārdu zināšanu (pavisam reti gadās tādi vārdi, kuru nozīmi nezinu, bet parasti intereses pēc tādu vārdu nozīmi noskaidroju ar google palīdzību), bet nu ir OK.

Ja tagad mācītos skolā - izvēlētos mācīties, piemēram, spāņu valodu.
Noteikti ne vācu... vācu valoda ar savu idiotismu mani kaitina joprojām Grin

jtt
Nav tiešsaistē
Kopš: 15/11/2014
Ziņas: 4776
Manīts: pirms 8 st

Nav tur nekā idiotiska ... bet man jau nav skolas pieredzes, iemācījos uz vietas, "lauka apstākļos".

AirAsia
Nav tiešsaistē
Kopš: 01/04/2018
Ziņas: 1970
Manīts: pirms 2 st

Lietvārdus rakstīt ar lielo burtu teikumā tev liekas normāli ? Smile

Māris
Nav tiešsaistē
Kopš: 08/04/2009
Ziņas: 4153
Manīts: pirms 1 d

Protams. Tev liekas nenormāli?

jtt
Nav tiešsaistē
Kopš: 15/11/2014
Ziņas: 4776
Manīts: pirms 8 st

Protams. Šitādus sīkumus jau vispār nepamana, ja vien nav trauma no skolas laikiem. Tā kā mani "lauka apstākļi" bija pirms 30 gadiem, kuru laikā valoda regulāri, kaut nedaudz, tiek lietota, lietas aizgājušas jau automātiskajā režīmā.

gustavs
Lietotāja gustavs attēls
Nav tiešsaistē
Kopš: 06/04/2015
Ziņas: 365
Manīts: pirms 2 gadi
Kur: Sarkandaugavā

AirAsia rakstīja:

Lietvārdus rakstīt ar lielo burtu teikumā tev liekas normāli ? Smile

Un  mēnešu, dienu un tautību/valodu nosaukumus angļu valodā? Grin Ģertrūde Staina, starp citu, beidzamos raksta ar mazo burtu (skat. kaut vai otro rindkopu).

orsons21
Nav tiešsaistē
Kopš: 04/01/2009
Ziņas: 15267
Manīts: pirms 1 st
Kur:

Viskrutākais angļu valodā ir tas, ka ''es'' ir rakstāms ar lielo burtu (kurš gan ir arī vienīgais burts), bet ''tu'' un ''jūs'' ar mazo. Latviešiem ir tieši otrādi, nu vismaz epistulārajā žanrā. 

Māris
Nav tiešsaistē
Kopš: 08/04/2009
Ziņas: 4153
Manīts: pirms 1 d

Īstenībā man liekas, ka tā tiešām ir viena brīnišķīga angļu valodas pareizrakstības iezīme. Lai varētu mīlēt citus, vispirms jāciena un jāmīl pašam sevi.

Lei Fengs
Lietotāja Lei Fengs attēls
Nav tiešsaistē
Kopš: 26/07/2013
Ziņas: 11329
Manīts: pirms 2 ned

 Vēl joprojām uzskatīsim, ka šī ir visu valodu tēma. Šodien uzzināju par šādu eksotisku valodu ar visgrūtāk izrunājamu vārdu http://www.bbc.com/travel/story/20180402-mamihlapinatapai-a-lost-languages-untranslatable-legacy

 Dritvai, jaganiešu (Yaghan) valoda!