Interesē viss par sadzīvi:
Mājoklis: atrašana? kādas nianses pie līgumu slēgšanas? Kas ir ar Rent benefit? – vai var tādu dabūt un ja jā – kā tas strādā?
Veselības apdrošināšana – kam obligāti? Kur/kā to nokārtot izdevīgāk?
Sabiedriskais transports/ studentu OV-chip kartes – vai pareizi sapratām, ka uzreiz jau jāparedz, kad izmantos – darbdienās vai brīvdienās?
Tel.sakari – kurš operators labāk?
Ēšana, pārtikas pirkšana – kā un kur izdevīgāk/veselīgāk?
Jebkāda cita saistoša info?!
Ar mājokli ir mega problēmas- ir jāstāv rindā uz iespēju īrēt. Nījmegena.
Es caur sludinājumu portāliem pirms dažiem gadiem atradu istabiņu par 7€/dienā 6 km no Māstrihtas (otrpus robežas, laukos, bet ar divriteni tā nebija nekāda problēma). Tur mitinājās gan Māstrihtas studenti, gan viesstrādnieki. Meklējot laukos, var uzdurties kādam saimniekam, kas angliski tomēr nerunā.
Bezmaksas Eiropas veselības apdrošināšanas karte (EVAK): https://epakalpojumi.latvija.lv/EServices/EP133-v1-0/About.aspx?language=lv
Par sabiedrisko transportu zinu tikai to, ka tas nav lēts (salīdzinot ar Latviju par tādiem pašiem attālumiem). Bet no nīderlandiešiem esmu dzirdējis, ka studenti vairs nestopē, jo viņiem pienākas bezmaksas (vai varbūt lēts) sabiedriskais transports. Nīderlande ir neliela un pilna ar veciem divriteņiem, no kuriem daļai vienīgā vaina ir beigtas riepas. Nīderlandieši stāsta, ka divriteņus pa lēto varot dabūt no policijas, kas ik pa laikam "iztīra" velostāvvietas no sen neaiztiktiem divriteņiem.
Daudzi Eiropas valstīs strādājošie turpina lietot Latvijas mobilos operatorus un pagaidām nav saņēmuši sūdzības no operatora par godīgas lietošanas pārkāpumu, ja vairāk kā 50% sarunas/datu patērētas ārpus Latvijas: https://www.bite.lv/lv/godigas-lietosanas-politika
Cenu ziņā lētākie pārtikas veikali: https://shoponlina.com/en/cheapest-supermarket-netherlands/
Nīderlandiešu valodu ir ļoti viegli iemācīties, ja zina vācu (vistuvākā) un angļu valodu (nākamā tuvākā). Bet nīderlandieši paši lieliski runā angliski, izņemot kādus vecīšus laukos.
ir flāmu valoda, runā arī beļģijas ziemeļos, ķipa Antwernp'ā utt
Oficiāli arī beļģi to sauc par nīderlandiešu valodu (het Nederlands). Bet ir flāmu dialektu grupa (katrs no tiem mazliet atšķiras), kurā runā Tevis pieminētajā Ziemeļbeļģijā, Francijas un Nīderlandes pierobežā. Ir cilvēki, kas neoficiāli nošķir holandiešu (Nīderlandē) un flāmu valodas (Beļģijā), lai gan dialektu ir daudz vairāk un tie šķērso arī robežas, traucējot skaidri nošķirt tādu Flāmu valodu. Bet Latvijā šāds iedalījums dīvainā kārtā ir populārāks nekā pašā Beļģijā un Nīderlandē.
Oi, Reini, netaisos iegrimt diskusijās, lai jau ir kā Tu saki, bet priekš manis tur paliks flāmu valoda
Un mums to dialektu un "akcentu" arī pietiek, pat tādā pilsētā kā...hmm, kas tuvāk Igaunijai jau dzirdama savādāka izruna kā pie mums laukos:)