Pietiks dirsties!
Orļjaņģina tvīka 3 dienās paķert Kijevu,. Vecais čekais mīzels aplauzās. DDR. Pimpis.
Kā ir Latvijā? Vecā izlocīšanās vēl derēs? Kas ar kaimiņiem, skolēniem? Jārunā tikai latviski, pis viņus zirgs un 9 āži!
Krievs tak nav debīls, lai iemacītos 3 frāzes? Jeb ir debīls?
Krievi! Jūs runāsiet latviski?
Ir sajūta, ka vietējie krievi tagad izmanto "atmazku" runāt krieviski (piem. strādājot veikalā kā pārdevēja). "Uz aci" nevaru noteikt vai viņi no UA vai vietējie.
Ir sajūta, ka vietējie krievi tagad izmanto "atmazku" runāt krieviski (piem. strādājot veikalā kā pārdevēja). "Uz aci" nevaru noteikt vai viņi no UA vai vietējie.
Klausies h un g burtu lietojumu
Btw, ukraiņi tomēr cenšas kaut pāris vārdus latviski pateikt. Vismaz tie ukraiņi, ar kuriem ir bijusi saskarsme, tajā skaitā veikalos :)
Vakar nācu mājās un domāju. Kāpēc kaut kāda krievu pidervaņkas darbību rezultātā manā miestā ir jādzīvo 250 bēgļiem no pidervaņkas iniciētas iznīcības. Man ir palaimējies Nav sanācis parunāt pa dvēselēm. Redzēju, kā jauna māmiņa velk ragaviņās uz savu pagaidu dzīvesvietu mazu bērņuku. Kā viņš jūtas svešā zemē mauka ždanokene un tu pimpi Dpilī???
Krievi! Jūs runāsiet latviski?
pareizs jautājums nodaļā par ceļojumiem latviešu portālā ))
Ja runājam par biznesu, tad vispār nekas nav mainījies. Manā darbā latviešu valoda gandrīz nekad netiek lietota, bet krievu, angļu un vācu valoda (vācu neprotu, lai gan mana vecmāmiņa ir Vācijas pilsone un tur dzīvo) - jā.
Ja par darba hobiju, tad vajadzīgas arī krievu un angļu valodas, pakalpojums nav pilnībā paredzēts Latvijai.
IT, loģistika, finanses, nekustamie īpašumi - vismaz 3 valodas. Pats runāju - pēc garastāvokļa un vietas, ja kādam kaut ko no manis vajag, tad runāju krieviski, ja vajag latviski - runāju tā. Uz visiem zvaniem no TET, Tele2 un citiem sludinājumiem atbildu krievu valodā. Tur kur privata nauda - tur klienta valoda :)
Pārāk liels troksnis par velti, visi jaunieši lieliski zina 2-3 valodas, un vecie drīz būs prom.
Pats vēl mācos spāņu valodu, ceru, ka līdz vasarai jau brīvi pārvaldīšu spāņu valodu, plāns ir aizbraukt kur silts un mierīgs uz ilgu laiku
Vot, vecos maukurus, propagandas lakstīgalas, jānahrenizē. Ieliec textu par valodām. Cik te māk un ko te māk. Jo vairāk, jo mazāks dolbiks.
Kvadro! Nāksi uz rubaku 1:1? Nepatīk baigi gudrie! Nomāc auru.
.Labi, kad ir daudz brīva laika
Tā kā tālrunī ir balss tulks, ir ļoti slinks mācīties valodas.
Ceru, ka tehnoloģijas pēc 10-15 gadiem ļaus ar katru visur runāt savā valodā, un cits cilvēks uzreiz sapratīs, ko sakām, un atbildēs mums savā valodā.
Teorētiski ar viedtālruņu palīdzību tas ir iespējams jau šobrīd, bet pēc kādiem 10 gadiem tas jau būs pavisam cits līmenis ar AI palīdzību. Visi šie strīdi un bļaustīšanās beigsies
Katrai valodai (pat nelielajai latviešu valodai) ir bezgalīgi daudz dialektu, izlokšņu, nemaz jau nerunājot par specifisku slengu un dažādu sociālo grupu iekšējiem terminiem. Līdz ar to tāda pilnīgi raita tulkošana diez vai vispār jebkad būs iespējama.
Nemaz jau nerunājot par to, ka, piemēram, rietumvalstu iedzīvotājam smadzenes ir ieprogrammētas savādāk nekā, piemēram, bijušo soc. bloka valstu iedzīvotājiem, nemaz jau nerunājot par trūcīgajām Āfrikas vai Āzijas valstīm, līdz ar to daži jēdzieni vispār nav savstapējami konvertējami.
Jā , pareizi. Bet to valodas specifiku (slengs) arī gruti saprast ja valoda nav dzimtā. Tad vairs nav nozīmes, vai tulko AI vai cilvēks.
Piemēram, man ir indietis paziņa, kurš dzīvo Edinburgā un lidoja uz Maskavu darba dēļ. Viņš dažreiz lūdza viņam palīdzēt tulkot, pareizāk sakot, ko cilvēks domāja, jo valodā bija tā, ka runāja vienu, bet domāja citu ar zemtekstu, ja valoda nav dzimtā, tad tas nav skaidrs)
Kvadri! Es Tevi ievēlu par konsulu. Pasaki krievu babuļkām un ōpjiem, ka Aurora visu pulveri jau ir izšāvusi. Porohovņicās pulvera nav vairs.
Tikai debils sīkorks. Sūdīgi. Tagad, dzirdot rus valodu, atmiņā nāk pideru gulagi. Daprigaļisj miskastnieki. Latvijas pideriem arī galvā vēl PSRS reanimācija Huju! Nebūs.
Vienlaicīgi varu uzslavēt krievu inteliģenci. Literatūras skolotājas un tā... Bet krievs ir lumpenis, kuram vajag gopņiku no Pītera pagalmiem. Atvaino! Te nav sīko bērnudārzs.
Mazais krievelis gāja Va Bank un apdirsās. Skumji, ka sīkajam gopņikam nav Goda. Reālam vīrietim būtu. Krievi ir tukši dirsēji.
Kvadri! Tu ždanokietis-5kt kolonnieks? Īsti negribās ticēt! Ja nebūtu tās Austrumnieces, tak normāli perci!
Precēsies ar kādu vai tik freestyles?
Baigi piekusu ar kolaborantiem cīkstoties. Vrb kādas dienas atpūtīšos Bet sāpe jau nepazudīs Viņas atņem cerīgus puikas! A, kur, mūsu Zeltenes? Es Jums vēl dzīvi pārkārtošu, feinšmekeri!
Ble, es tos 2 kolaborantus pāraudzināšu! Mentora dzirksts pamodās! Meņkjara.
Kā reiz sen atpakaļ teica mans tēvs - naids rada naidu. Un tā līdz bezgalībai. Kādam ir jābūt tam gudrajam, kas pasaka - pietiek, es šajā nepiedalos, pie manis šī ķēdīte neturpinās.
Kvadri! Es Tevi ievēlu par konsulu. Pasaki krievu babuļkām un ōpjiem, ka Aurora visu pulveri jau ir izšāvusi. Porohovņicās pulvera nav vairs.
Viņas atbildēja: https://www.youtube.com/watch?v=JYOD4zjhrjY :D
Kvadri! Tu ždanokietis-5kt kolonnieks? Īsti negribās ticēt! Ja nebūtu tās Austrumnieces, tak normāli perci!
nē, neesmu ždanokietis-5kt kolonnieks )))
Viņas atbildēja: https://www.youtube.com/watch?v=JYOD4zjhrjY :D
Negribu kurināt naidu, bet prasās pēc liela dihlofosa balona tajā midzenī
Mācīšos dzīvot ar lepnumu sirdī, ka esmu latvietis. Kaut kā šo biju palaidis garām. Mazai tautai ir jābūt reāli spītīgai un izturīgai. Arī savstarpēji draudzīgai.
Bagātību salas Fāteris niekus nav runājis. Bet vienalga gribas krānus pāršķirot.
Likumīgi skarbāk jāvēršas pret nelojāliem nīdējiem. Klasika: koferis, vokzāls, mīļotās mājas Pleskavā.
Viņas atbildēja: https://www.youtube.com/watch?v=JYOD4zjhrjY :D
Negribu kurināt naidu, bet prasās pēc liela dihlofosa balona tajā midzenī
Debīli ir visur
Pirku vienā mazā veikaliņā maizi. Pateicu, ka vajag to un to. Pārdevēja paskatījās uz mani ar pilnīgu neizpratnes pilnu wtf skatienu un sāka krieviski prasīt, ko tieši vajag. Pārgāju uz viņas valodu, pateicu ko vajag, samaksāju, paņēmu maizi un pagāju nostāk, lai ieliktu pirkumu somā.
Pa to laiku veikalā bija ienākusi cita pircēja, kura latviski pateica, ko vajaga un kaut ko vaicāja par preci, bet pārdevēja galīgi nesaprata jautājumu un krieviski atbildēja kaut ko pavisam citu. Uz ko pircēja saērcināti pārgāja uz krievu valodu un teica kaut ko no sērijas: "Kur ir otra pārdevēja, es neiešu te runāt krieviski".
Neklausījos ar ko tas beidzās un gāju prom. Tiešām nezinu vai tā pārdevēja no UA vai vietējā...
Mana mazā Maximā pie mājas strāda 2 cilvēki no UA, LV līmenis: Labdien, Maximas karte, paldies. Pircēji nav kaškīgi. Bet mums te centrā: 50% pircēju ir no Uzbekistanas, Pakistanas, kuri parasti prasa ENG valodā. Uzbeki; RU valodā. Noteikti zinu no paziņas, kurš strādāja MAXIMĀ ilgu laiku, ka viņu visas pārdēvējas zina LV valodu, pat bija valodas parbaudes (tas bija pirms kara). Diezvai kāds pienem darbā par pardevēju cilvēku, kurš nezina LV valodu, jo par to viegli var sanemt sodu. Laikam cilvēks ir no UA (kā izņēmums)
Uzruna tā kā man. Ar latviešiem (vai tiem, kuri izmanto šo valodu), runāju latviešu valodā. Ar tiem, kuri dzimtā un sarunvaloda ir krievu-runāju krievu valodā. Sadzīvē, publiskās vietās, izmantoju pamatā krievu valodu, ja pretim apkalpojošais personāls-atkarībā no tautības. Sanāk puse uz pusi. Faktiski strādājot un esot par klientu-valodu lietojums puse un pusi. Kā ērtāk klientam (ka esmu apkalpjošais personāls) vai atkarībā no apkalpojošā personāla tautības, pārejam uz krievu valodu. Viss ļoti vienkārši.
Manā darbā arī komunikācija ar klientiem notiek gan LV, gan RU valodā (50 pret 50). Neredzu tur drausmīgu problēmu, jo tie krieviski runājošie, kuriem tagad 80+, nav diži latviešu valodas zinātāji. "Papīri" gan tikai LV.
Pats vēl mācos spāņu valodu, ceru, ka līdz vasarai jau brīvi pārvaldīšu spāņu valodu, plāns ir aizbraukt kur silts un mierīgs uz ilgu laiku
FXQuadro - kā tu mācies to spāņu valodu? Es arī kādu laiku gāju gan kursos "POLYGLOT", kur nodarbības vadīja venecuēliete, kuras boyfrend-s ir letiņš. Kursi apsīka, jo nebija dalībnieku nākošajam - otrajam - līmenim un nebija īsti tas, kas vajadzīgs ceļošanai, jo mācības notika pēc pirmklasnieku apmācības metodoloģijas. Panākumi visai nosacīti. Vēl izmantoju šo, bet tur ir tikai BASIC līmenis un diezgan maz stundu, toties atraktīvi skolnieki un bez maksas kā jau daudzi krievu resursi:
https://www.culture.ru/live/movies/2999/lingvisticheskii-kurs-poliglot-i...
Var ielikt meklētājā "Испанский язык Дмитрий Петров", jo manis paša saite manam datoram liekas aizdomīga un tiek bloķēta.
Jāsāk no kādas 4. vai 5. nodarbības, jo sākums ir par motivāciju mācīties.
Viestur, vislabākā metode ir pašam kļūt par venecuēlietes boyfriendu.