Pirmo reizi esmu nokļuvis diezgan stulbā situācijā.
Kad turku lira bija nokritusies, pirku divas biļetes (viena pa Eiropu ar LOT, otra uz Āziju ar BT + AF) aerobilet.com.
Šodien čekojos iekšā Eiropas lidojumam, un izbrīnīts konstatēju, ka mani dati ir ir biļetē sekojošā formātā:
Vārds: Vardsuzvards
Uzvārds: Uzvards.
Un tas abās divās biļetēs.
Ir aizdomas, ka tas it OTAs gļuks, bet var arī gadīties, ka Chrome, piedāvājot automātiski aizpildīt datus ko tādu ir izmetis, un es akceptējis nepārbaudot.
Ko darīt? Uzvārdā ir 6 burti, kas tagad kā lieki ir piekabināti vārdam?
Man gan citas aviolīnijas bija, bet BT + BA bija piekabināts pie vārda klāt FRAU (kundze) un attiecīgi sanāca izdrukājot FRAUVARDS UZVARDS. OTA gļuks bija, par kuru nemaz nenojautu. BT Rīgas lidostā pie check in no sākuma atteicās reģistrēt, bet pēc konsultācijām ar kaut kādu citu (laikam atbildīgo) čekotāju tomēr boarding pass iedeva, sakot, ka "ziniet jums tālāk reiss uz ASV un jāčekojas pa jaunu Londonā, nekur jūs tāpat par Londonu netiksiet". Lidojumā uz Londonu izstresojos pamatīgi, bet Londonā nevienu tas vispār neinteresēja.
Poļi teica (rītdienas lidojumam), ka par 60€ var samainīt vārdu.
Bet var arī būt, ka ļaus lidot tāpat. Lidojums no Rīgas uz Zagrebu caur Varšavu. Kādas idejas? Maksāt, vai cerēt, ka varētu izlaist tāpat?
Vēl var mēģināt zvanīt turku aģentūrai, bet maz ticams, ka šie atzīs savu kļūdu, un, pat ja atzīs, diez vai ko varēs šobrīd izdarīt.
Tev nav jamaina vards vards tachu ir pareizs, uzvards ari ir pareizs. Vismaz ne maxas proceduras ietvaros
Kāds tur pareizs, ja vārdā ir veseli seši lieki burti! Proti, uzvārda burti. Būtu līdz trīs, tad vēl varētu domāt, ka nekas, bet seši ir par daudz pēc visiem rakstītajiem un nerakstītajiem likumiem.
Zvanīju poļiem, šie piedāvā par 60€ nomainīt vārdu. Cerēt, ka pa Eiropu izlaidīs tāpat? Horvātija gan ir ES, bet laikam nav vēl Šengena, ja pareizi atceros.
Tieši tā - Horvātijā būs robežkontrole.
Robežkontrolei jau pie kājas, kas man biļetē rakstīts, pase vai ID karte taču ir pareiza.
Turki jau atbildēja (zibenīgi pa e-pastu), ka viņi dienā pārdod tūkstošiem biļešu, un viņu kļūda tā noteikti neesot. Vārdu samainīt viņi nevarot, varot tikai pievienot ''note to PNR'', bet tas esot pēc geita aģenta ieskatiem, vai mani ielaist lidmašīnā, vai nē.
Nav ne jausmas, kas ir ''note to PNR'', un kāda no tā jēga, ja geita aģents vienalga redzēs iekāpšanas karti ar nepareizo vārdu.
Robežkontrole uz biļeti, visticamāk, nemaz nepaskatīsies.
Es mēģinātu lidot ar tādu vārdu, kā šobrīd ir biļetē.
Rezervāciju sistēmās bieži vien pasažiera vārds rādās kā VārdsUzvārdsMrs vai VārdsUzvārdsMr (arī kad viss savadīts atsevišķi) tehnoloģisko īpatnību dēļ, domāju, ka aģenti pie tā pieraduši. Manuprāt to Tev nodarīja OTA, nevis Chrome.
'Note to PNR' ir komentārs rezervācijā (PNR – passenger name record aviosabiedrību žargonā, pēc būtības rezervācija), ja viņi to gatavi ierakstīt, lai jau dara, par sliktu nenāks.
Eksperimentāli pārbaudīju, ka pie vainas tomēr ir Chrome un paša stulbums. Cita lieta, ka nevienai citai OTAi formas automātiski tā neaizpildās, tātad jāpieņem, ka nedaudz līki pirksti ir bijuši konkrētās OTAs programmētājam, bet tās jau ir nianses, kas nevienu neinteresēs.
Rīgas LOT pārstāvniecībā teica, ka viņi izmainīt nevar, bet pieļauj, ka man ļaus lidot tāpat. Bet garantēt neviens neko nevar.
Bet stulbi jau izskatās, nemaz neliekas kas tāds, ko pie geita varētu nepamanīt: mobilajā iekāpšanas kartē rakstīts, tipa Andrisberzins Berzins, izdrukātajā - Berzins / Andrisberzins Mrs. Jā, tieši vēl arī Mrs., lai gan šo skaidri atceros, ka atzīmēju, ka esmu vīrietis.
Plus vēl Zagrebā rezervēts nu jau neatceļams apartaments, galīgi negribētos palikt mājās. Un vēl jau laikam ir variants, ka Varšavā nelaiž tālāk, ko tad!?
Te jau viens exmplars piedavaja lidot ar svesham biletem un noradija ka tas kadu laiku jau izdodoties
Es teiktu ka sajaukti varda burti vai cits vards uzvards bilete ir maxas procedura, bet ja kaut kada mistiska sakara vardam pierakstijies uzvards laba prakse butu to izlabot bez maksas.
Paprasi cik maksas starp vards uzvards ielikt atstarpi
Bet stulbi jau izskatās, nemaz neliekas kas tāds, ko pie geita varētu nepamanīt: mobilajā iekāpšanas kartē rakstīts, tipa Andrisberzins Berzins, izdrukātajā - Berzins / Andrisberzins Mrs.
Varbūt ir vērts mēģināt lidot kleitā? Vismaz būs mazāk neatbilstību.
Tad tev abās ir tas gļuks, gan Eiropas, gan Āzijas biļetē?
Somas ir jānodod? Jo ar mobilo iekāpšanas karti tur man liekas vispār neviens neko neskatās, un šaubos, ka aģents piefiksēs Mrs Andrisberzins Berzins. Īpaši, ņemot vērā, ka pus pasaulei ir desimit vidusvārdu, no kuriem daži ir pasēs, daži nav un vēl visvisādi, es domāju, ka izlaidīs bez problēmām. Jo nav jau tev Andrislapins Berzins, bet tavā pasē jau esošs uzvārds. Ja to PNR komentu var pielikt, lai pieliek. Es neuztrauktos un lidotu mierīgi, ja kāds kaut ko prasa, tēlot muļķi un brīnīties, kas tas tāds. Biļeti pats nepirki, neko nezini, lido pirmo reizi un vsjo. Uz to Zagrebu gan jau pasi paskatīsies, bet tur jau galvnais redzēs, ka sakrīt uzvārds un tev arī puse vārda, un Eiropas pase, beigu beigās.
Jā, divās neatkarīgās biļetēs.
Uz Zagrebu izredzes lieku lielākas, bet uz Vjetnamu gan liekas maz ticami. Turklāt ir vēl iespēja palikt Hošiminā un netikt mājās - tur nevar tā vienkārši iet ar mobilo, pat, ja nav bagāžas, ir jāpieiet pie galdiņa un jāpaņem izdrukātā, ko robežsardze apzīmogos. Bagāža tiešām nebūs.
Vjetnama amatpersonam dolari varetu ari palidzet katastrofalos gadijumos
Uz Vjetnamu arī 60 eiro par maiņu? tur varbūt ir vērts sirdsmieram samaksāt... Vai arī zvanīt citā dienā aģentam un varbūt paveicas?
Uz Vjetnamu arī 60 eiro par maiņu? tur varbūt ir vērts sirdsmieram samaksāt... Vai arī zvanīt citā dienā aģentam un varbūt paveicas?
Nē. Sirdsmieram samaksāju 60€ LOT uz Zagrebu. Solīja 5-10 min. laikā atsūtīt pareizās biļetes.
Uz Vjetnamu ir AF (+BT), viņi izliekas, ka biļetei vispār netiek klāt, jo tā ir aģentūras rīcībā. Aģentūra plāta rokas un saka, ka aviokompānija neatļauj vārda maiņu (tā tiešām ir AF noteikumos), un varot tikai pievienot ''note to PNR''. Beigās teica, lai zvanu darba laikā, mēģinās tomēr komunicēt ar AF.
Laikam jau pareizi izdarīju, ka ka piemaksāju badīgajiem poļiem 60€ par vārda maiņu. Rīgā pie iekāpšanas prasīja un pētīja dokumentu, un Varšavā, lai tiktu nešengenas zonā, robežkontrole savukārt prasīja iekāpšanas karti. Robežkontrole vispār kļuvusi ārprātā lēna, kopš visiem pases jāievada datorā uz Šengenas ārējām robežām.
Ar Vjetnamas lidojumu tik viegli nebūs, AF saka, ka neko nevar darīt, jo biļete ir aģentūras kontrolē, savukārt aģentūra neko nevarot darīt, jo AF nepieļauj vārda maiņu.
un Varšavā, lai tiktu nešengenas zonā, robežkontrole savukārt prasīja iekāpšanas karti.
Man arī robežkontrole visās paskontrolēs ārpus Šengenas vienmēr prasījuši arī iekāpšanas karti, tā ka pabrīnījos jau pašā sākumā, ka kādiem šķiet, ka viņi to varētu neprasīt.
(Bet vispār manuprāt šis ir no tiem gadījumiem, kad vajadzētu bez maksas samainīt.)
Janvārī Rīgā neprasīja karti. Tikai pajautāja uz kurieni reiss. Lutonā robežkontroles izlidojot vispār nav.
Urā! Pēc nedēļu ilgas gaidīšanas un regulāras aerobilet.com.tr un AF trobelēšanas turki beidzot atsūtīja jaunu biļeti (ar citu PNR) bez maksas (lai gan sākumā visi aģenti stabili apgalvoja, ka tas nav iespējams). Labi, ka līdz lidojumam vēl bija palicis pietiekami laika, lai gan lidoju 20. septembrī, nav vairs īpaši tālu. Būtu pamanījis tikai dienu iepriekš reģistrējoties, droši vien neviens neko vairs nelabotu un nāktos palikt mājās.